<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>My Blog &#187; Poetry</title>
	<atom:link href="http://rodrigues.se/blog/category/poetry/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://rodrigues.se/blog</link>
	<description>Random tidbits, ideas and thoughts from a portuguese man living in Sweden and immersing himself in the beautiful things the world has to offer.</description>
	<lastBuildDate>Mon, 13 Dec 2010 09:08:32 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>Soneto quase inédito</title>
		<link>http://rodrigues.se/blog/2010/07/soneto-quase-inedito/</link>
		<comments>http://rodrigues.se/blog/2010/07/soneto-quase-inedito/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 11 Jul 2010 14:05:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Poetry]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://rodrigues.se/blog/?p=1365</guid>
		<description><![CDATA[Surge Janeiro frio e pardacento, Descem da serra os lobos ao povoado; Assentam-se os fantoches em São Bento E o Decreto da fome é publicado. Edita-se a novela do Orçamento; Cresce a miséria ao povo amordaçado; Mas os biltres do novo parlamento Usufruem seis contos de ordenado. E enquanto à fome o povo se estiola, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Surge Janeiro frio e pardacento,<br />
Descem da serra os lobos ao povoado;<br />
Assentam-se os fantoches em São Bento<br />
E o Decreto da fome é publicado.</p>
<p>Edita-se a novela do Orçamento;<br />
Cresce a miséria ao povo amordaçado;<br />
Mas os biltres do novo parlamento<br />
Usufruem seis contos de ordenado.</p>
<p>E enquanto à fome o povo se estiola,<br />
Certo santo pupilo de Loyola,<br />
Mistura de judeu e de vilão,</p>
<p>Também faz o pequeno &#8220;sacrifício&#8221;<br />
De trinta contos &#8211; só! &#8211; por seu ofício<br />
Receber, a bem dele&#8230; e da nação.</p>
<p>(José Régio, 1969)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://rodrigues.se/blog/2010/07/soneto-quase-inedito/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>?</title>
		<link>http://rodrigues.se/blog/2010/05/1344/</link>
		<comments>http://rodrigues.se/blog/2010/05/1344/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 15 May 2010 17:23:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Poetry]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://rodrigues.se/blog/?p=1344</guid>
		<description><![CDATA[If you had the choice of two women to wed, (Though of course the idea is quite absurd) And the first from her heels to her dainty head Was charming in every sense of the word: And yet in the past (I grieve to state), She never had been exactly &#8220;straight&#8221;. And the second &#8212; [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>If you had the choice of two women to wed,<br />
(Though of course the idea is quite absurd)<br />
And the first from her heels to her dainty head<br />
Was charming in every sense of the word:<br />
And yet in the past (I grieve to state),<br />
She never had been exactly &#8220;straight&#8221;.</p>
<p>And the second &#8212; she was beyond all cavil,<br />
A model of virtue, I must confess;<br />
And yet, alas! she was dull as the devil,<br />
And rather a dowd in the way of dress;<br />
Though what she was lacking in wit and beauty,<br />
She more than made up for in &#8220;sense of duty&#8221;.</p>
<p>Now, suppose you must wed, and make no blunder,<br />
And either would love you, and let you win her &#8211;<br />
Which of the two would you choose, I wonder,<br />
The stolid saint or the sparkling sinner?</p>
<p>(Robert William Service)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://rodrigues.se/blog/2010/05/1344/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Why is the word YES so brief?</title>
		<link>http://rodrigues.se/blog/2010/02/why-is-the-word-yes-so-brief/</link>
		<comments>http://rodrigues.se/blog/2010/02/why-is-the-word-yes-so-brief/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 24 Feb 2010 22:29:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Poetry]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://rodrigues.se/blog/?p=1330</guid>
		<description><![CDATA[Why is the word yes so brief? It should be the longest, the hardest, so that you could not decide in an instant to say it, so that upon reflection you could stop in the middle of saying it. (Vera Pavlova)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Why is the word <em>yes</em> so brief?<br />
It should be<br />
the longest,<br />
the hardest,<br />
so that you could not decide in an instant to say it,<br />
so that upon reflection you could stop<br />
in the middle of saying it.</p>
<p>(Vera Pavlova)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://rodrigues.se/blog/2010/02/why-is-the-word-yes-so-brief/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Clown in the Moon</title>
		<link>http://rodrigues.se/blog/2010/02/clown-in-the-moon/</link>
		<comments>http://rodrigues.se/blog/2010/02/clown-in-the-moon/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 08 Feb 2010 13:36:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Poetry]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://rodrigues.se/blog/?p=1264</guid>
		<description><![CDATA[My tears are like the quiet drift Of petals from some magic rose; And all my grief flows from the rift Of unremembered skies and snows. I think, that if I touched the earth, It would crumble; It is so sad and beautiful, So tremulously like a dream. (Dylan Thomas)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>My tears are like the quiet drift<br />
Of petals from some magic  rose;<br />
And all my grief flows from the rift<br />
Of unremembered skies  and snows.</p>
<p>I think, that if I touched the earth,<br />
It would  crumble;<br />
It is so sad and beautiful,<br />
So tremulously like a dream.</p>
<p>(Dylan Thomas)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://rodrigues.se/blog/2010/02/clown-in-the-moon/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Do not go gentle into that good night</title>
		<link>http://rodrigues.se/blog/2010/01/do-not-go-gentle-into-that-good-night/</link>
		<comments>http://rodrigues.se/blog/2010/01/do-not-go-gentle-into-that-good-night/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 31 Jan 2010 22:19:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Poetry]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://rodrigues.se/blog/?p=1267</guid>
		<description><![CDATA[Do not go gentle into that good night, Old age should burn and rave at close of day; Rage, rage against the dying of the light. Though wise men at their end know dark is right, Because their words had forked no lightning they Do not go gentle into that good night. Good men, the [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Do  not go gentle into that good night,<br />
Old age should burn and rave at  close of day;<br />
Rage, rage against the dying of the light.</p>
<p>Though  wise men at their end know dark is right,<br />
Because their words had  forked no lightning they<br />
Do not go gentle into that good night.</p>
<p>Good  men, the last wave by, crying how bright<br />
Their frail deeds might  have danced in a green bay,<br />
Rage, rage against the dying of the  light.</p>
<p>Wild men who caught and sang the sun in flight,<br />
And  learn, too late, they grieved it on its way,<br />
Do not go gentle into  that good night.</p>
<p>Grave men, near death, who see with blinding  sight<br />
Blind eyes could blaze like meteors and be gay,<br />
Rage, rage  against the dying of the light.</p>
<p>And you, my father, there on that  sad height,<br />
Curse, bless, me now with your fierce tears, I pray.<br />
Do  not go gentle into that good night.<br />
Rage, rage against the dying of  the light.</p>
<p>(Dylan Thomas)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://rodrigues.se/blog/2010/01/do-not-go-gentle-into-that-good-night/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Totally like whatever, you know?</title>
		<link>http://rodrigues.se/blog/2010/01/totally-like-whatever-you-know/</link>
		<comments>http://rodrigues.se/blog/2010/01/totally-like-whatever-you-know/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 20 Jan 2010 19:57:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Poetry]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://rodrigues.se/blog/?p=1106</guid>
		<description><![CDATA[(Poem by Taylor Mali) &#8220;In case you hadn&#8217;t noticed, it has somehow become uncool to sound like you know what you&#8217;re talking about? Or believe strongly in what you&#8217;re saying? Invisible question marks and parenthetical (you know?)&#8217;s have been attaching themselves to the ends of our sentences? Even when those sentences aren&#8217;t, like, questions? You [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><iframe src="http://player.vimeo.com/video/3829682" width="500" height="338" frameborder="0"></iframe></p>
<p>(Poem by Taylor Mali)</p>
<p><span id="more-1106"></span>&#8220;In case you hadn&#8217;t noticed,<br />
it has somehow become uncool<br />
to sound like you know what you&#8217;re talking about?<br />
Or believe strongly in what you&#8217;re saying?<br />
Invisible question marks and parenthetical (you know?)&#8217;s<br />
have been attaching themselves to the ends of our sentences?<br />
Even when those sentences aren&#8217;t, like, questions? You know?</p>
<p>Declarative sentences—so-called<br />
because they used to, like, DECLARE things to be true<br />
as opposed to other things which were, like, not—have been infected by a totally hip<br />
and tragically cool interrogative tone? You know?<br />
Like, don&#8217;t think I&#8217;m uncool just because I&#8217;ve noticed this;<br />
this is just like the word on the street, you know?<br />
It&#8217;s like what I&#8217;ve heard?<br />
I have nothing personally invested in my own opinions, okay?<br />
I&#8217;m just inviting you to join me in my uncertainty?</p>
<p>What has happened to our conviction?<br />
Where are the limbs out on which we once walked?<br />
Have they been, like, chopped down<br />
with the rest of the rain forest?<br />
Or do we have, like, nothing to say?<br />
Has society become so, like, totally . . .<br />
I mean absolutely . . . You know?<br />
That we&#8217;ve just gotten to the point where it&#8217;s just, like . . .<br />
whatever!</p>
<p>And so actually our disarticulation . . . ness<br />
is just a clever sort of . . . thing<br />
to disguise the fact that we&#8217;ve become<br />
the most aggressively inarticulate generation<br />
to come along since . . .<br />
you know, a long, long time ago!</p>
<p>I entreat you, I implore you, I exhort you,<br />
I challenge you: To speak with conviction.<br />
To say what you believe in a manner that bespeaks<br />
the determination with which you believe it.<br />
Because contrary to the wisdom of the bumper sticker,<br />
it is not enough these days to simply QUESTION AUTHORITY.<br />
You have to speak with it, too.&#8221;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://rodrigues.se/blog/2010/01/totally-like-whatever-you-know/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>O Livro dos Amantes &#8211; II</title>
		<link>http://rodrigues.se/blog/2010/01/o-livro-dos-amantes-ii/</link>
		<comments>http://rodrigues.se/blog/2010/01/o-livro-dos-amantes-ii/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 14 Jan 2010 23:39:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Poetry]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://rodrigues.se/blog/?p=967</guid>
		<description><![CDATA[Harmonioso vulto que em mim se dilui. Tu és o poema e és a origem donde ele flui. Intuito de ter. Intuito de amor não compreendido. Fica assim amor. Fica assim intuito. Prometido. (Natália Correia)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Harmonioso vulto que em mim se dilui.<br />
Tu és o poema<br />
e és a origem donde ele flui.<br />
Intuito de ter. Intuito de amor<br />
não compreendido.<br />
Fica assim amor. Fica assim intuito.<br />
Prometido.</p>
<p>(Natália Correia)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://rodrigues.se/blog/2010/01/o-livro-dos-amantes-ii/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Pull A String, A Puppet Moves</title>
		<link>http://rodrigues.se/blog/2010/01/pull-a-string-a-puppet-moves/</link>
		<comments>http://rodrigues.se/blog/2010/01/pull-a-string-a-puppet-moves/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 08 Jan 2010 21:30:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Poetry]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://rodrigues.se/blog/?p=1029</guid>
		<description><![CDATA[each man must realize that it can all disappear very quickly: the cat, the woman, the job, the front tire, the bed, the walls, the room; all our necessities including love, rest on foundations of sand - and any given cause, no matter how unrelated: the death of a boy in Hong Kong or a [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>each man must realize<br />
that it can all disappear very<br />
quickly:<br />
the cat, the woman, the job,<br />
the front tire,<br />
the bed, the walls, the<br />
room; all our necessities<br />
including love,<br />
rest on foundations of sand -<br />
and any given cause,<br />
no matter how unrelated:<br />
the death of a boy in Hong Kong<br />
or a blizzard in Omaha &#8230;<br />
can serve as your undoing.<br />
all your chinaware crashing to the<br />
kitchen floor, your girl will enter<br />
and you&#8217;ll be standing, drunk,<br />
in the center of it and she&#8217;ll ask:<br />
my god, what&#8217;s the matter?<br />
and you&#8217;ll answer: I don&#8217;t know,<br />
I don&#8217;t know &#8230;</p>
<p>(Charles Bukowski)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://rodrigues.se/blog/2010/01/pull-a-string-a-puppet-moves/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Sísifo</title>
		<link>http://rodrigues.se/blog/2009/12/sisifo/</link>
		<comments>http://rodrigues.se/blog/2009/12/sisifo/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 30 Dec 2009 23:01:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Poetry]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://rodrigues.se/blog/?p=945</guid>
		<description><![CDATA[Recomeça&#8230; Se puderes, Sem angústia e sem pressa. E os passos que deres Nesse caminho duro Do futuro Dá-os em liberdade. Enquanto não alcances Não descanses. De nenhum fruto queiras só metade. E, nunca saciado Vai colhendo Ilusões sucessivas no pomar Sempre a sonhar E vendo Acordado, O logro da aventura. És homem, não te [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Recomeça&#8230;<br />
Se puderes,<br />
Sem angústia e sem pressa.</p>
<p>E os passos que deres<br />
Nesse caminho duro<br />
Do futuro<br />
Dá-os em liberdade.</p>
<p>Enquanto não alcances<br />
Não descanses.</p>
<p>De nenhum fruto queiras só metade.<br />
E, nunca saciado<br />
Vai colhendo<br />
Ilusões sucessivas no pomar<br />
Sempre a sonhar<br />
E vendo<br />
Acordado,<br />
O logro da aventura.</p>
<p>És homem, não te esqueças!<br />
Só é tua a loucura<br />
Onde com lucidez, te reconheças.</p>
<p>(Miguel Torga, <em>Diário XIII)</em></p>
<div id="_mcePaste" style="overflow: hidden; position: absolute; left: -10000px; top: 0px; width: 1px; height: 1px;">Recomeça&#8230;<br />
Se puderes,<br />
Sem angústia e sem pressa.</p>
<p>E os passos que deres<br />
Nesse caminho duro<br />
Do futuro<br />
Dá-os em liberdade.</p>
<p>Enquanto não  alcances<br />
Não descanses.</p>
<p>De nenhum fruto queiras só metade.<br />
E, nunca saciado<br />
Vai colhendo<br />
Ilusões sucessivas no pomar<br />
Sempre a sonhar<br />
E vendo<br />
Acordado,<br />
O logro da aventura.</p>
<p>És homem, não te esqueças!<br />
Só é tua a loucura<br />
Onde com lucidez, te reconheças.</p>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://rodrigues.se/blog/2009/12/sisifo/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>December</title>
		<link>http://rodrigues.se/blog/2009/12/december/</link>
		<comments>http://rodrigues.se/blog/2009/12/december/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 23 Dec 2009 09:53:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Poetry]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://rodrigues.se/blog/?p=925</guid>
		<description><![CDATA[Winter is here &#8211; Let us welcome him on, Remember Old Christmas is near; And when Christmas with all his gay feasting has gone, Why then we&#8217;ve the merry New Year; Here&#8217;s a health to the rich who will give to the poor, Let Plenty and Mercy ne&#8217;er part, And though bitter winds blow through [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Winter is here &#8211; Let us welcome him on,<br />
Remember Old Christmas is near;<br />
And when Christmas with all his gay feasting has gone,<br />
Why then we&#8217;ve the merry New Year;<br />
Here&#8217;s a health to the rich who will give to the poor,<br />
Let Plenty and Mercy ne&#8217;er part,<br />
And though bitter winds blow through the white clouds of snow,<br />
No Winter shall fall on the heart.</p>
<p>(Eliza Cook)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://rodrigues.se/blog/2009/12/december/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

<!-- Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: http://www.w3-edge.com/wordpress-plugins/

Minified using disk: basic
Page Caching using disk: enhanced

Served from: rodrigues.se @ 2012-02-05 11:24:06 -->
